A legtöbb ember számára a lektorálás és egy egyszerű szövegjavítás között nincs nagy különbség. Pedig, ha egyszer is belefutottál már olyan nemzetközi weboldalba vagy céges bemutatkozóba, ahol azt érezted döcög a nyelvezet, túl száraz a megfogalmazás, valahogy nem érint meg a tartalom, akkor már érted, milyen az, amikor lektorálás nélkül kerül ki tartalom a nagyvilág elé. Az üzleti életben bármikor szükségünk lehet egy prezentáció, céges bemutatkozó anyag vagy akár egy szerződés fordítására. Ahhoz azonban, hogy a szöveg “életre keljen” vagy pontos és értelmezhető maradjon, nem elég egy egyszerű korrektúra, ami legfeljebb a nyelvtani és helyesírási hibák javítására koncentrál. Néha nem egyértelmű, milyen beavatkozásra van szükség a szöveg tökéletesítéséhez, ezért hoztunk néhány támpontot, amely segíthet a döntésben.
Mi a lektorálás és miben több, mint az egyszerűbb korrektúra?
A lektorálás komplex folyamat. Azon túl, hogy az alapvető nyelvtani, helyesírási és technikai hibákat javítja a fordított szövegben, annak tartalmát, stílusát és struktúráját is figyelembe veszi. Így maradhat a fordított anyag koherens, érthető és gördülékeny.
Ahhoz, hogy jobban megértsük, mivel több a lektorálás egy egyszerű szövegjavításnál, nézzük meg először, hogy mit tartalmaz a korrektúra.

Szövegjavítás, más néven korrektúra
A korrektúra bármilyen írásos munka véglegesítése előtt alapvető feladat. Lehet az fordítás vagy saját tartalom, az alábbi pontokat mindenképp szükséges ellenőrizni, mielőtt publikálásra kerül az anyag:
- Helyesírási hibák kijavítása: elírás, elgépelés, egybe vagy különírás, stb.
- Nyelvtani hibák javítása: igeidők helytelen használata, egyeztetési hibák vagy szókapcsolati problémák korrigálása, szórend, stb.
- Központozás ellenőrzése: a mondatok megfelelően tagoltak-e, helyesen használjuk-e a vesszőket, kettőspontot, pontosvesszőt, a mondatvégi írásjeleket.
- Formai javítások: az elrendezés, tipográfia, sortávolság vagy betűtípusok esetleges hibáinak korrigálása.
A szövegjavítás fontos feladat, hiszen elengedhetetlen a szöveg professzionális megjelenéséhez, azonban csak a nyelvi hibákra koncentrál, nem érinti a szöveg mélyebb rétegeit, nem úgy, mint a lektorálás.
A lektorálás
A lektor nem csupán technikai hibákat keres, hanem a szöveg egészét vizsgálja abból a szempontból, hogy az érthető, koherens és gördülékeny dinamikájúvá váljon. Vagyis, hogy a szöveg, amit olvasunk élvezhető legyen. A lektorálás nem csak marketing anyagoknál fontos, hanem a műszaki és jogi tartalmak esetében is elengedhetetlen.

Lektorálás lépésről lépésre
- Tartalmi összhang ellenőrzése: a lektor feladata nem csak a helyesírási hibák kijavítása, hanem a szöveg tartalmi logikájának felülvizsgálata is. Érthetőek-e az összefüggések? Vannak-e olyan állítások, amelyek ellentmondanak egymásnak vagy nem elég világosak? Egy lektor ilyenkor javaslatokat tesz a szöveg átdolgozására, hogy az érvelés logikusabbá és összeszedettebbé váljon.
- Stilisztikai finomítás: a nyelvi hibák kijavításán túl a lektor a szöveg stílusát is alakítja. Ügyel arra, hogy a szöveg stílusa következetes és az adott közönség számára megfelelő legyen. Finomíthatja a szakszavak használatát, hogy azok pontosak és relevánsak legyenek, máskor pedig segíthet a szöveg gördülékenységének és olvashatóságának javításában.
- Szövegszerkezet javítása: egy jó szöveg felépítése világos és követhető. A lektor áttekinti a bekezdések sorrendjét, a szöveg logikai felépítését és javaslatokat tesz, ha például egyes részek átmozgatása vagy átdolgozása szükséges a jobb átláthatóság érdekében.
- Kifejezésmód és megfogalmazás: ha kell, a lektor egyszerűsít vagy éppen hogy kiegészíti a túl egyszerű megfogalmazást. Utóbbi tipikusan előforduló eset magyar nyelvű anyagok más nyelvre történő fordítása esetén, például doktori disszertációk írása során. Hiába beszélünk jól más nyelven, az ismétlődések kiküszöbölésében, a mondatok gördülékenyebbé tételében sokat segíthet a lektorálás.
- Célközönség figyelembevétele: a lektor arra is figyel, hogy a szöveg megfeleljen a célközönség elvárásainak és igényeinek. Például egy szakmai közönséghez szóló szöveg esetében a lektor figyelmeztethet, ha bizonyos kifejezések túl általánosak, és javasolhat szakspecifikusabb megfogalmazást.

Lektorálás az üzleti életben
Nem kell ahhoz tudományos cikknek lennie, hogy a lektorálás előnyeit vállalkozásunk életében is hasznosítani tudjuk. A lektorálás különösen fontos minden olyan írás esetében, amelyet széles közönség számára szánunk, legyen az egy weboldal szövege, szerződés vagy műszaki leírás. A lektorált szöveg nemcsak hibamentes lesz, hanem könnyebben érthető, koherens és esztétikailag is vonzóbb az olvasó számára.
Egy lektor sokat segíthet abban, hogy a szerző üzenete pontosabban és hatásosabban jusson el a közönséghez. Bár ez utóbbi feladatot hajlamosak a vállalatok sokszor a marketing osztályra bízni, idő és hatékonyság szempontjából is jobb, ha a munkatársaknak már csak a lektorált tartalmat kell átnézniük és azt a brandhez igazítani, ahol szükséges.